To access these documents, 你必须首先阅读并接受美光的电子保密协议. If the Recipient has a written confidentiality agreement with 微米 Technology, Inc. 您需要点击本页底部的“接受”, 但书面保密协议的条款将适用.
在线保密协议这是您或您所代表的Company(各为“收件人”)与美光科技之间的法律协议, Company. (“mti”),声明管理发布到micron网站或通过micron网站提供的信息的机密性的条款和条件. PLEASE CAREFULLY 读 THIS NONDISCLOSURE AGREEMENT ("AGREEMENT") BEFORE CLICKING "ACCEPT" AT THE BOTTOM OF THE PAGE. BY CLICKING ON"ACCEPT", RECIPIENT IS AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT. 如果接收方不同意本协议的条款, PRESS "DECLINE" AND RECIPENT WILL BE UNABLE TO ACCESS CONFIDENTIAL INFORMATION.
1. Written Nondisclosure Agreement. 如果接收方和MTI已签订书面保密协议(“保密协议”),该协议自接收方签订本协议之日起生效,且该保密协议已适用于并管辖保密信息(定义见下文)。, 则该等保密协议的条款适用于并管辖接收方与该等保密信息有关的义务,而非本协议的条款.
2. Confidential Information. “机密信息”指发布在MTI安全网站上或通过MTI安全网站提供的任何信息或数据(i)标记或标记为“机密”或“专有”或具有类似名称的信息或数据, or (ii) of a nature that a reasonable person would know such information is confidential. 保密信息不包括:
(i)经接收方通过有能力的证据证明,在披露时已正当地为接收方所有,无需承担保密义务;
(ii) is or becomes available to the public through no fault or breach on the part of Recipient;
(iii) is independently developed by Recipient without use of or reference to the Confidential Information;
or (iv) is rightfully obtained from a third party who has the right to transfer or dis关闭 it to Recipient without restriction.
3. Purpose of Disclosure and Restriction on Use. 保密信息的披露严格用于接受方的内部评估和/或协助接受方将MTI设备或Products实施为商业Products(“目的”)。. 接收方应仅根据本协议条款使用保密信息以实现本协议目的,不得进一步使用保密信息, in whole or in part, of the Confidential Information.
4. 保密. 接收方同意保护机密信息, using at least the same degree of care it uses to protect its own confidential and proprietary information, but in no case with less than reasonable care. Recipient shall not dis关闭, publish or disseminate Confidential Information to anyone other than those of its employees, 代理, 承包商和顾问(统称为“代表”),他们需要知道信息以实现目的,并受书面协议的约束,该协议禁止未经授权的披露或使用机密信息,其限制和保护条款不低于本协议中包含的条款. Recipient will be responsible for any violation of the terms of this Agreement by its Representatives. Recipient may dis关闭 Confidential Information to the extent required by law, 但接收方应及时以书面形式通知MTI披露此类要求,并应配合MTI保护机密信息的努力. 接收方在未经本协议授权的情况下披露保密信息,应及时书面通知MTI.
5. 反馈. 尽管本协议中有任何其他规定, if Recipient provides any ideas, suggestions or recommendations to MTI regarding Confidential Information ("反馈"), MTI可以自由使用并将此类反馈纳入MTI的Products中, 无需向接收方支付特许权使用费或其他对价, 只要MTI不侵犯接受方的专利, 版权或商标权的反馈.
6. 副本. 接收方不得复制任何机密信息,除非为执行上述目的而严格必要. 任何副本必须与原件一模一样, may not be modified, and shall be considered the property of MTI.
7. 没有许可. 没有保修. Except as expressly set forth herein, 本协议未授予任何专利许可, 版权, 掩模作品, or 商标 either expressly, 外之意, estoppel or otherwise. 任何此类许可必须由MTI以书面形式明示. All Confidential Information shall remain the property of MTI and nothing in this Agreement shall restrict MTI from using, 以任何方式披露或传播该等机密信息. 保密信息“按原样”披露,不作任何形式的陈述或保证,包括, WITHOUT LIMITATION, 沙巴体育安卓版下载准确性的任何陈述或保证, 保密信息的完整性或实用性.
8. Termination of Obligations of Confidentiality. 本协议自接收方点击“接受”之日起生效.尽管本协议终止, 本协议的规定应自每次披露保密信息之日起持续五(5)年. MTI可随时自行决定终止本协议,并向接收方发出书面通知(包括通过MTI安全网站或通过电子邮件发送给接收方的通知)。.
9. Return of Confidential Information. 在MTI提出书面请求后的十(10)个工作日内, and at MTI’s option, Recipient shall return or certify to MTI the destruction of the Confidential Information including, without limitation, hard copy and electronic documents and all materials created by Recipient that contain the Confidential Information.
10. Governing Law and Attorneys' Fees. 本协议受美国爱达荷州法律管辖.S.A., excluding its conflict of laws principles. Recipient hereby consents to the personal jurisdiction of the courts of Idaho for any dispute arising out of this Agreement. In the event of any suit, 由本协议引起的或与本协议有关的诉讼或程序, the prevailing party will be entitled to reasonable attorneys' fees and reasonable costs incurred.
11. 出口. 接收方同意保密信息, or any portion thereof, shall not be exported or re-exported, directly or indirectly, 以任何形式, except in compliance with the U.S. 出口 Administration Act and all other applicable export control laws or regulations.
12. Injunctive Relief. 接收方承认并同意,违反本协议条款披露机密信息将对MTI造成无法弥补的损害,而金钱赔偿不足以弥补这种损害. 因此, Recipient agrees that, 除了MTI可用的任何其他补救措施之外, 发生任何违反或可能违反本协议的行为, MTI有权获得禁令救济,接收方放弃任何与此相关的保证金要求.
13. No Implied Waiver. MTI未能或延迟行使其在本协议项下的任何权利,除非以书面形式明确放弃,否则不构成对该等权利的放弃.
14. 一般. 本协议:
(i) may be amended or modified only by an express writing signed by Recipient and an authorized representative of MTI;
(ii)不得被解释为创建任何合资企业, partnership or other form of business association between the parties hereto;
(iii) is not assignable or delegable in whole or in part by Recipient without the express written consent of MTI;
(iv)应符合双方的利益并对双方具有约束力, 他们的继任者, MTI的受让人及接受方的获准受让人;
and (v) is in the English 语言 only, 哪一种语言在各方面都应受控制, and all versions of this Agreement in any other 语言 shall not be binding on the parties hereto.
15. Authorized Signatory. 点击“接受”的个人即进入本协议并以个人身份(1)访问保密信息, 并在此同意,如果保密信息被以未经本协议授权的方式披露或使用,他或她将对MTI承担个人责任, 或(2)代表雇主或其他实体, 并在此声明并保证,他或她有充分的法律权力使该等雇主或实体受本协议约束,并且该等雇主或实体作为本协议项下的接收方应受本协议所有条款和条件的法律约束. 如果机密信息是为雇主或实体提供的, 但你没有法律权力这样约束雇主或实体, THEN DO NOT ACCESS, 视图, 读, 或以任何方式下载机密资料, AND DO NOT CLICK ON "ACCEPT."
为了审查文件,你方必须接受保密协议. 如果您不接受这些条款,请选择“拒绝”以退出此菜单.